第63页

“这些数字,”马修斯总统问道,“代表一个月前苏联收回家的最终粮食总产量吗?”

他对坐在自己办公桌前面的四个人扫了一眼。在办公室的尽头,一堆柴火在大理石壁炉中劈啪作响,使得由于集中供暖系统而已升得很高的温度又增添了一点可以看得到的温暖。在朝南的防弹窗户外面,平展展的一大片草地上首次粘着11月份清晨的白霜。因为威廉·马修斯是从南方来的,他对温暖表示讚赏。

罗伯特·本森和迈伦·弗莱彻不约而同地点点头。戴维·劳伦斯和斯坦尼斯拉夫·波克尔威斯基在仔细考虑着这些数字。

“我们为了这些数字已调动了我们的所有来源,总统先生,我们对全部情报都已作了极为仔细的比较分析。”本森说道。“我们的误差,不管是偏大或是偏小,可能是百分之五,不会超出。”

“根据‘夜莺’的说法,甚至政治局也同意我们的意见。”国务卿插话道。

“总计1亿吨,”总统若有所思地说道,“那将可以使他们支撑到3月底,要大大勒紧裤带。”

“到1月份他们就要屠宰牲口了。”波克尔威斯基说道。“如果他们想活命的话,他们将在下个月不得不在卡斯尔唐开始做出大量的让步。”

总统放下苏联粮食问题的报告,拾起一份供总统参阅的情况简报,简报是由本·汗拟订、由中央情报局局长递交上去的。房间中的四个人和他自己都已读过了。

本森和劳伦斯对简报的内容已表示同意;弗莱彻博士并没有被点名要表态,而鹰派人物波克尔威斯基持有不同的看法。

“我们和他们都知道,他们陷人了绝境,”马修斯说道,“问题是,我们要对他们逼到什么程度?”

“如你在几个星期以前所说的,总统先生,”劳伦斯说道,“如果我们不逼到足够的程度的话,我们就不能为美国和自由世界获得儘可能好的交易。逼得太厉害,我们就迫使鲁丁中断会谈以求自己免遭内部那些鹰派人物的攻击。那是一个平衡的问题。在这时候,我感到,我们应该给他们作个姿态。”

“小麦吗?”

“餵牲口的饲料,以帮助他们使一些牲口能活下来。”本森提议道。

“弗莱彻博士呢?”总统问道。

从农业部来的那个人耸了耸服。

“我们可以让他们随叫随到,总统先生,”他说道,“苏联人自己的商船队中有一大部分在待命。我们知道,由于他们的运费有补贴,他们的商船都可以忙个不停。然而它们不忙的时候都停泊在黑海的所有暖水港和苏联的太平洋海岸一带。如果它们接到莫斯科的通知,它们就将启航到美国。”

“我们最迟需要在什么时候对这个问题做出决定呢?”马修斯总统说道。

“元旦,”本森说道,“如果他们知道可以暂时喘息一下,他们就能停止屠宰牲口。”

“我敦促你不要对他们放鬆压力。”波克尔威斯基恳求道。“到3月份,他们将会绝望的。”

“是非常绝望以致在裁军问题上做出足够的让步以确保10年的和平呢,还是非常绝望以致大动干戈呢?”马修斯反问道。“先生们,你们将在圣诞节前听到我的决定。与你们不一样,在这个问题上,我必须与参议院中五个委员会的主席和我一起磋商——国防。农业、外交、商务和拨款,而我又无法告诉他们有关‘夜莺’的事,不是吗,鲍勃?”

中央情报局局长点点头。

“对,总统先生,不能谈有关‘夜莺’的事。参议院中的助手太多,泄密的漏洞太多。在这个时候把我们确实所知道的情况泄漏出去,其效果可能是灾难性的。”

“那么,很好,到圣诞节再说吧。”

12月15日,伊凡·索科洛夫教授在卡斯尔唐大厦中站起身来,开始宣读一份准备好的文件。苏联,他说,作为一个献身于为世界和平而坚持不懈进行探索的国家,将始终不渝地忠实于自己的传统,并牢记它对于和平共处所再三重申的义务……

埃德温·杰·坎贝尔坐在桌子对面,带着某种同情的神态望着他的苏联对手。

在两个月的时间中,虽然工作把他们拖得疲惫不堪,但他与那位来自莫斯科的人建立起了一种相当亲热的关係,亲热的程度至少是他们的地位和职责所允许的范围以内。

在会议的休息期间,各人都曾到对方代表的休息室中去作了互访,在苏联的客厅中,莫斯科代表团的成员都在场,而且肯定配备了克格勃的特工人员,会话是令人愉快的,但又是拘谨的。而在美国人的休息室中,索科洛夫是单枪匹马,显得毫不拘束,连他孙儿们在黑海海岸度假的照片都拿给坎贝尔看了。作为科学院的一位领导成员,那位教授由于对党和事业忠心耿耿而得到了报偿,他拥有一辆配备司机的高级轿车、城市中的公寓、乡村中的夏季别墅和海边的避暑小屋,可以出人科学院的食品商店和配售商店。索科洛夫由于自己的忠诚,由于能为将成千上万的人送进莫尔多维亚劳改营的政权而贡献自己的才华,而享有高薪厚禄,他是个有钱有势的人。坎贝尔对此并没有丝毫的错觉。但即使有钱有势的人也是有孙儿孙女的。

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2024 23小说网 Baidu | Sm | xml