第54页

「我现在明白了。你一开始就打算这么做——或者至少你认为这样做是可能的,于是你就放纵了这个念头。」

「西奥——」

「你否认不了。理察,我以为我好些年前就了解你。从你一开始待人接物不坦诚的时候,我就应当知道。但我以为你对我是以诚相待的。」

「西奥——」

「你能否认我刚才说的话吗?」

他不由自主地沉默下来。

「听着,理察。有件事,我必须告诉你。三天前当你大祸临头的时候,用人们告诉你我离开了——去了乡下。那并不完全正确。我是和文森特·伊斯顿一起出走的——」

理察口齿不清地说了些什么。她伸手制止了他。

「等等。我们已经到了多佛。我看到了报纸——我意识到发生了什么事情。于是,就像你知道的,我回来了。」

她停了停。

理察抓住她的手腕,目光如火地瞧着她。

「你回来了——及时地回来了?」

西奥短促又苦涩地笑了笑。

「是的,我回来了,正如你所说,『及时地』,理察。」

她的丈夫放开了抓住她的手。他站在壁炉架边,头向后仰起。他看起来英俊又高贵。

「那样的话,」他说,「我会原谅你的。」

「我不会。」

这三个字说得干脆利落,在安静的房间里好像一颗炸弹爆开了。理察跨步向前,注视着西奥,下巴垂着,看上去很是滑稽。

「你……呃……你说什么,西奥?」

「我说我不会原谅你!离开你去投奔另一个男人,我有罪——也许,不是严格意义上,而是故意为之,其实都是一回事。可如果说我有罪,我也是为了爱而犯错。我们结婚以来,你对我也并非忠贞不渝。噢,是的,我知道,我以前原谅你,是因为真的相信你是爱我的。然而你今天晚上的所做所为就不同了。这是卑劣的行为,理察——任何女人都不会原谅的行为。为了自己的安全,你出卖了我,你的妻子!」

她拿起自己的围巾,径直向门口走去。

「西奥,」他结结巴巴地说,「你要去哪里?」

她回头乜斜了他一眼。

「我们双方都必须为这段生活付出代价,理察。我犯了罪,我去承担自己的孤独,你犯了罪——哦,你拿你所爱之人去赌博,你就失去了她!」

「你要离开吗?」

她深深地吸了一口气。

「为了自由。这里已经没有什么令我留恋的了。」

他听见门关上了。几年过去了,或者只是几分钟?窗外,有东西飘落下来——是最后的几片木兰花瓣,柔软、芳香。

三隻瞎老鼠

三隻瞎老鼠,

三隻瞎老鼠,

看它们如何跑,

看它们如何跑。

它们都追着农妇跑,

她用刀切掉鼠尾巴。

这情景你是否曾见到?

三隻这样的瞎老鼠,

你是否曾见到?

寒气袭人。天阴沉沉的,快下雪了。

一名身穿深色大衣的男子用围巾把脸裹得严严实实,还拉低帽檐挡住眼睛。他沿着卡尔弗大街走来,踏上七十四号门前的台阶。他按响门铃,刺耳的铃声随即从下面的地下室里传来。

凯西太太双手正在水槽里忙个不停,她愤愤地说:「该死的门铃!一刻都不让人安生。」

她微微喘着粗气,步履蹒跚地爬上地下室楼梯,把门打开。

阴沉沉的天空下,依稀可见男子站立的身影,他低声问道:「里昂夫人在吗?」

「在三楼,」凯西太太说,「你可以上去。她知道你来吗?」男子缓缓地摇了摇头。「哦,这样,那你上去吧,要敲门。」

凯西太太眼看着这名男子从铺着破旧地毯的楼梯上了楼。事后她说「这个人让她觉得有趣」。事实上她只不过以为,这个人说话声那么小,肯定是因为得了重感冒——天气这么差,感冒也就不足为奇了。

当这名男子走到楼梯拐角处时,他开始轻声吹起口哨,吹的曲调是《三隻瞎老鼠》。

莫莉·戴维斯后退几步站到马路上,抬头端详着大门旁边新近漆过的招牌。

蒙克斯维尔庄园

家庭旅馆

她讚许地点点头。招牌看起来的确很专业,或许可以说几乎达到了专业水准。「家庭旅馆」(GUEST HOUSE)的T字上面出了一点儿头,「庄园」写得稍微紧凑了些,不过总的来说贾尔斯干得不错。她丈夫贾尔斯真的是非常聪明,几乎无所不能,而且总是能让她眼前一亮。他很少说自己的事,所以她慢慢才发现丈夫的多才多艺。正如人们所说,在海军服过役的人都是「能工巧匠」。

贾尔斯要把才能充分发挥到他们的新事业当中。对于家庭旅馆的经营工作,夫妻俩比任何人都缺乏经验。但这工作非常有趣,还能解决住房问题。

这原本是莫莉的主意。凯萨琳姨妈去世后,律师写信告诉她,姨妈将蒙克斯维尔庄园作为遗产留给了她。小两口很自然的想法是将它卖掉。贾尔斯问:「那是什么样的房子?」莫莉回答说:「哦,是幢又大又乱的老房子,全是古板过时的维多利亚式家具。花园倒是不错,不过战争爆发之后就变得杂草丛生,因为那里只剩下一个老园丁了。」

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2024 23小说网 Baidu | Sm | xml